Making Connections Through Knowledge Nodes in Translator Training
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Technology-Enhanced Translator Training
The aim of the paper is to present an Open Source Learning Management System for creating courses in translation theory and practice. Some of its most important characteristics are: • Choice of course formats such as by week, by topic or social format • Flexible array of course activities Forums, Journals, Quizzes, Resources, Choices, Surveys, Assignments • Full user logging and tracking activi...
متن کاملEthics in Interpreter & Translator Training Critical Perspectives
This introduction to the ITT special issue on Ethics and the Curriculum argues the need to engage more systematically with ethical issues in the context of translator and interpreter training, particularly in view of recent technological, social, political and professional developments that are yet to be explored in the literature in terms of ethical implications. The authors argue that account...
متن کاملMaking connections
Kenney and Frankland. eLife 2014;3:e05504. DOI: 10.7554/eLife.05504 1 of 3 Autism spectrum disorders—such as Asperger syndrome and childhood autism—have long been known to have a significant genetic component (Ronald and Hoekstra, 2011). However, the biological basis of these disorders has remained largely elusive. Hundreds of genes have been linked to autism spectrum disorders (or ASDs), but m...
متن کاملTraining Clinical Decision-Making through Simulation
Clinical decision making faces relevant uncertainties, outcomes and trade-offs. It has to deal with diagnosis uncertainties, the choice of diagnostic tests, the selection of prescriptions and procedures, and the treatment follow up, many times facing severe budget limitations and lack of sophisticated equipment. This paper presents a multi-agent learning system for health care practitioners: Si...
متن کاملMaking Connections in Vocabulary Instruction
Vocabulary teaching and learning constitute a major problem for EFL instructors and students. The pretest showed that freshman students at COLT have difficulty in pronouncing, recognizing the meaning of, using and spelling English words. In their first semester, freshman students are required to take a vocabulary course that consists of 50 lessons (2000 words), each consisting of a presentation...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics
سال: 2020
ISSN: 2575-6974,2575-6982
DOI: 10.4018/ijtial.20200701.oa2